Slovenské národné múzeum v Martine

Múzeum slovenskej dediny

Kontakt

Slovenské národné múzeum v Martine – Múzeum slovenskej dediny, Jahodnícke háje, Martin

Slovak National Museum in Martin – Museum of the Slovak Village

Pokladňa / Box office: +421 43/ 24 58 116
Kancelária: +421 43/ 24 58 111
e-mail: msd@snm.sk

oficiálny web: muzeummartin.snm.sk

Hromadné návštevy prosíme nahlasovať na t. č. +421 43/ 24 58 116 v čase otváracích hodín múzea.

Otváracie hodiny: 1. novembra 2023 - 30. apríla 2024: otvorené denne (okrem pondelka a soboty) od 10.00 do 14.30 hod.

Oznamy

Milí priatelia múzea,

reštauračné zariadenie Krčma z Oravskej Polhory je po zimnej prestávke opätovne otvorené pre verejnosť. Krčma z Oravskej Polhory je otvorená počas bežných otváracích hodín múzea, t. j. v mesiaci apríl denne (okrem pondelka a soboty) v čase od 10.00 do 14.30 hod., v mesiaci máj denne (okrem pondelka) v čase od 9.00 do 18.00 hod.

V prípade záujmu o objednanie obedového menu (polievka + hlavné jedlo) pre školské skupiny alebo zájazdy, prosím, kontaktujte priamo personál krčmy.

Tešíme sa na vašu návštevu!

Pozvánka na podujatie

Láska na dedine

Tradičná dedinská etiketa prikazovala, aby láska bola skromná. Nesmela byť okázalá, ani sa nemala prejavovať na verejnosti. O ľúbostnom zvykosloví v minulosti sa môžete dozvedieť viac na podujatí Láska na dedine, ktoré sa v Múzeu slovenskej dediny uskutoční v nedeľu 28. apríla 2024. Práve týmto podujatím privítame spoločne letnú návštevnícku sezónu.

Ako sa kedysi stavali máje – prejavy lásky – na Kysuciach, Vám predvedie Folklórny súbor Drevár z Krásna nad Kysucou o 12.30 a 14.00 hod.

Svadobné zvyky predstaví návštevníkom Folklórny súbor Kriváň v pásme Svadobná odobierka a čepčenie o 11.00, 13.00 a 14.30 hod.

V ľúbostnej poradni „Nečarovaný ženích jak nemastený hrach“ sa dozviete „zasvätené“ rady a magické praktiky, ktoré mali pomôcť v ľúbostných záležitostiach.

Pre najmenších návštevníkov bude pripravená tvorivá dielňa, kde si budú môcť vlastnoručne vyrobiť kvietky z krepového papiera či mládenecké pierko.

Súčasťou podujatia budú aj ev. a. v. služby Božie v kostole z Rudna o 13.30 hod.

V rámci výstavky „Čo ste o svadbe nevedeli“ sa dozviete zaujímavosti zo svadobného zvykoslovia.

Občerstviť tradičnými dobrotami sa budete môcť v krčme z Oravskej Polhory.

Súčasťou programu, ktorý bude prebiehať od 10.00 do 16.00 hod., bude aj predaj ľudovoumeleckých výrobkov.

Organizátor podujatia si vyhradzuje právo na zmenu programu.

Kontakt pre bližšie informácie: Zdenka Čerňanská, tel: 043/ 24 58 109, e-mail: zdenka.cernanska@snm.sk

Kalendárium podujatí 2024

KALENDÁRIUM PODUJATÍ XXXIV. NÁRODOPISNÉHO ROKA 2024

CALENDAR OF EVENTS OF THE 34TH ETHNOLOGICAL YEAR 2024

11. 2. Už sa fašiang kráti / Shrovetide Will Be Over Soon

Obchôdzka tradičných masiek, pochovávanie basy a iná fašiangová veselosť.

Kontakt: Ing. Jaroslava Ďurdíková, 043/ 24 58 115, jaroslava.durdikova@snm.sk

Mgr. Michaela Konečná, 043/ 24 58 114, michaela.konecna@snm.sk

February 11

Shrovetide walk-about with traditional masks, burying the contrabass, and other Shrovetide entertainment.

24. 3. Veľká noc na dedine / Easter in the Countryside

Vynášanie Moreny a prinášanie letka v podaní detských folklórnych súborov, predveľkonočné
a veľkonočné zvyky, ukážky zdobenia kraslíc, veľkonočná šibačka a oblievačka.

Kontakt: PhDr. Anna Kiripolská, 043/ 24 58 109, anna.kiripolska@snm.sk

Marec 24

Traditional spring customs and rituals presented by children’s folklore groups, Easter customs, and Easter egg decoration.

28. 4. Láska na dedine / Love in the Countryside

Stavanie májov a ľúbostné zvykoslovie v podaní folklórnych súborov a ľudových hudieb.

Kontakt: Zdenka Čerňanská, 043/ 24 58 109, zdenka.cernanska@snm.sk

April 28

Erecting of the Maypoles and love customs presented by folklore groups and ensembles.

12. 5. Te prindžaras amen / Spoznajme sa // Let’s Get to Know Each Other

Folklór, zvyky a tradičná i súčasná umelecká a remeselná výroba Rómov.

Kontakt: Mgr. Adriana Daneková, 043/ 43 83 294, adriana.danekova@snm.sk

May 12

Folklore, customs, traditional crafts and modern art handicrafts of the Roma people living in Slovakia.

2. 6. Detská nedeľa / Children’s Sunday

Vystúpenie detských folklórnych súborov, súťaže, tombola – všetko pre detských návštevníkov.

Kontakt: Ing. Jaroslava Ďurdíková, 043/24 58 115, 0908 615 067, 
jaroslava.durdikova@snm.sk
Mgr. Michaela Konečná, 043/24 58 114, 
michaela.konecna@snm.sk

June 2
Children folklore groups’ performances and various attractions for children.

16. 6. Turčianske slávnosti folklóru / Turiec Folklore Festival

40. ročník folklórneho festivalu Turca. Festival folklórnych súborov, detských folklórnych súborov, vidieckych folklórnych skupín, ľudových hudieb a sólistov inštrumentalistov. Súčasťou programu je podujatie Dnes tovariš, zajtra majster s prezentáciou tradičnej výroby v prácach študentov stredných škôl. 

Kontakt: Turčianske kultúrne stredisko, 0917 494 708, 0905 061 821, folklor@tks.sk

Výroba a predaj:
Ing. Jaroslava Ďurdíková, 043/24 58 115, 0908 615 067, 
jaroslava.durdikova@snm.sk
Mgr. Michaela Konečná, 043/24 58 114, 
michaela.konecna@snm.sk

June 16
The 40th annual year of the Turiec folklore festival in the region. It is a festival of folklore ensembles, children folklore ensembles, country folklore groups, folk music, and solo players. The part of the program is an event
Today an Apprentice, Tomorrow a Master with the presentation of traditional craft in the works of secondary school students.

22. 6. Na svätého Jána / St. John's Day

Prezentácia obyčají spojených s oslavou letného slnovratu.

Kontakt: Ing. Martin Kasala, 043/ 24 58 113, martin.kasala@snm.sk

June 22
Presentation of customs connected with the summer solstice.

21. 7. Turčianska harmonika / Turiec Harmonica

22. ročník podujatia, venovaného interpretom hry na harmoniku a heligónku z Turca a iných regiónov.

Kontakt: Mgr. Martin Bačiak, 0907 846 808, baciakm@gmail.com

Výroba a predaj:
Ing. Jaroslava Ďurdíková, 043/24 58 115, 0908 615 067, 
jaroslava.durdikova@snm.sk

July 21
The 21st year of an event dedicated to harmonica players from the Turiec and other regions
.

11. 8. Ľanová nedeľa / Flax sunday

Spracovanie textilných surovín, ľudový odev a jeho miesto v tradičnej kultúre.

Kontakt: Ing. Jaroslava Ďurdíková, 043/24 58 115, 0908 615 067, jaroslava.durdikova@snm.sk,
Mgr. Michaela Konečná, 043/24 58 114, 
michaela.konecna@snm.sk

August 11
Processing of textile raw materials; folk clothing and its place in traditional culture.

25. 8. Dožinky / Harvest Festival

Oslava zberu úrody, ukážky spracovania obilia vrátane ručného mlátenia a mletia, ukážky prípravy tradičných jedál z obilnín.

Kontakt: Ing. Martin Kasala, 043/ 24 58 113, martin.kasala@snm.sk

August 25
Celebration of the harvest works as presented by folklore groups, traditional grain processing presentations including manual threshing and grinding, and traditional grain foods
.

8. 9. Človek a príroda / The Man and Nature

„Človek pre prírodu, nielen príroda pre človeka.“ Poznávanie, ochrana a prezentácia krás živej a neživej prírody.

Kontakt: Mgr. Andrej Bendík, PhD., 043/24 55 111, andrej.bendik@snm.sk

Výroba a predaj: Zdenka Čerňanská, 043/ 24 58 109, zdenka.cernanska@snm.sk

September 8 
Learning about animate and inanimate nature, presentation of its beauties and protection.

29. 9. Michalský jarmok / St. Michael's Fair

Tradičné jarmočné stretnutie s ľudovo-umeleckými výrobcami a remeselníkmi zo severozápadného Slovenska a iných regiónov.

Kontakt: PhDr. Anna Kiripolská, 043/ 24 58 109, anna.kiripolska@snm.sk

September 29
Traditional annual fair of folk producers and craftsmen from northwest Slovakia and other regions.

13. 10. Keď sa zima opýta / When the Winter Asks You

Ukážky tradičného spracovania a využitia poľnohospodárskych plodín pred zimným uskladnením, zemiaky v tradičnej a súčasnej kultúre, ukážky prípravy zemiakových jedál.

Kontakt: Ing. Jaroslava Ďurdíková, 043/24 58 115, 0908 615 067, jaroslava.durdikova@snm.sk
Ing. Martin Kasala, 043/ 24 58 113, martin.kasala@snm.sk

October 13
Traditional processing of crops, potatoes in traditional and contemporary culture, preparation of potato foods.

8. 12. Vianoce na dedine / Christmas in the Countryside

Predvianočné a vianočné zvyky, obchôdzky koledníkov a Mikuláša s anjelom a čertom, výroba vianočných ozdôb, pečenie vianočných oblátok, zdobenie medovníkov.

Kontakt: Mgr. Michaela Konečná, 043/ 24 58 114, michaela.konecna@snm.sk

December 8 
Advent and Christmas customs, walk-about carol-singers and St. Nicholas with his companions, making Christmas decorations, baking waffles, gingerbread decorating.

  • Zmena programu vyhradená.
    Please note that the program is subject to change.

Prístup do Múzea slovenskej dediny

 

Prístup do Múzea slovenskej dediny motorovými vozidlami

Z centra Jesenského ulicou, smer Turčianske Teplice (resp. Banská Bystrica) podľa smerových dopravných tabúľ.

Prístup do Múzea slovenskej dediny linkami MHD

Z Vrútok, zastávka MHD „Vrútky, železničná stanica“ (nachádza sa pri železničnej stanici), autobusové linky MHD smer sídlisko Ľadoveň. 
Viac na: MHD Martin

Z Martina, najbližšia zastávka MHD od železničnej stanice „Hlavná pošta“ (nachádza sa v centre),
prípadne zo zastávky diaľkových autobusov na ul. Jesenského (treba prejsť pešo cca 2 min. na zastávku MHD „NEMOCNICA“).
Autobusové linky MHD smer sídlisko Ľadoveň. 
Viac na: MHD Martin

Cesta z konečnej zastávky MHD Ľadoveň trvá do Múzea slovenskej dediny pešo cca 30 minút. 

Priama linka č. 11 premáva z Vrútok - železničná stanica na parkoviska MSD od 28.5.22 do 29.8.2022 v sobotu, nedeľu a sviatok. 
Cestovný poriadok: DPMM

Informácie pre návštevníkov

  • Otváracie hodiny

    1. 5. - 30. 6:
    denne okrem pondelka od 9:00 do 18:00

    1. 7 - 31. 8:
    denne od 9:00 do 18:00

    1. 9. - 31. 10.:
    denne okrem pondelka od 9:00 do 17:00

    1. 11. - 30. 4.:
    denne okrem pondelka a soboty od 10:00 do 14:30

    1. november:
    zatvorené

    17. november:
    10.00 – 14.30 hod.

    Posledný vstup do areálu je 30 minút pred koncom otváracích hodín.

  • Bežné vstupné

    dospelí:
    6,00 €

    deti od 3 do 6r., ŤZP, ŤZP-S:
    1,00 €

    deti nad 6r., študenti, seniori:
    4,00 €

    rodinná vstupenka malá:
    10,00 €

    rodinná vstupenka veľká:
    16,00 €

    objednané skupiny - dospelí:
    5,50 € / osoba

    objednané skupiny - deti nad 6 rokov, študenti, seniori:
    3,50 € / osoba

    objednané skupiny - deti od 3 do 6 rokov, ŤZP, ŤZP-S:
    0,50 € / osoba

    celodenná vstupenka do dvoch múzeí SNM v Martine - dospelí:
    9,00 €

    celodenná vstupenka do dvoch múzeí SNM v Martine - deti nad 6 r., študenti, seniori:
    5,50 €

    celodenná vstupenka do dvoch múzeí SNM v Martin - deti od 3 do 6 rokov, ŤZP, ŤZP-S:
    1,00 €

  • Programové vstupné

    dospelí:
    7,00 €

    deti do 6rokov, ŤZP, ŤZP-S:
    1,00 €

    deti nad 6rokov, študenti, seniori:
    5,00 €

    rodinná vstupenka malá:
    12,00 €

    rodinná vstupenka veľká:
    19,00 €

  • Poznámky

    Deti od 3 do 6 rokov – deti od dovŕšenia 3 rokov do dovŕšenia 6 rokov

    Deti nad 6 rokov - deti do dovŕšenia 6 rokov a mládež do dovŕšenia 18 rokov

    Študenti – držitelia preukazov ISIC, EURO 26; k uplatneniu zľavy je potrebné predložiť uvedený doklad.

    Seniori – do dovŕšenia 62 rokov, k uplatneniu zľavy je potrebné predložiť doklad totožnosti

    Rodinná vstupenka malá – jeden dospelý a deti (max. počet 3).

    Rodinná vstupenka veľká – dvaja dospelí a deti (max. počet 3)

    objednané skupiny - nad 10 osôb, objednané na pokladni múzea minimálne 2 pracovné dni pred plánovaným vstupom

    Celodenná vstupenka do dvoch múzeí SNM v Martine – platí v deň zakúpenia na vstup do dvoch vybraných múzeí SNM v Martine (Etnografické múzeum, Múzeum Andreja Kmeťa, Múzeum kultúry Čechov na Slovensku, Múzeum Martina Benku, Múzeum slovenskej dediny a Múzeum kultúry Rómov na Slovensku – vrátane podujatí v Múzeu slovenskej dediny).

    Permanentka na 5 vstupov – platná po dobu 12 mesiacov; platí do všetkých múzeí SNM v Martine (Etnografické múzeum, Múzeum Andreja Kmeťa, Múzeum kultúry Čechov na Slovensku, Múzeum Martina Benku, Múzeum slovenskej dediny a Múzeum kultúry Rómov na Slovensku – okrem podujatí v Múzeu slovenskej dediny); skupinová pre maximálne 3 osoby počas jedného vstupu.

    Prehliadka s lektorom – len na vyžiadanie a v prípade, ak je lektor k dispozícii (bez objednania min. 2 pracovné dni dopredu nezaručujeme, že lektora budeme môcť zabezpečiť).

    Vstup zdarma:

    • deti do 3 rokov

    • jeden člen pedagogického dozoru na skupinu 10 detí

    • deti z detských domovov

    • zamestnanci rezortu MK SR

    • zamestnanci SNM po predložení preukazu

    • držitelia preukazov ICOM, Zväz múzeí na Slovensku, Asociace muzeí a galerií ČR

    • držitelia novinárskeho preukazu

    • držitelia VIP vstupenky a VIP karty SNM (VIP karta neplatí pre špecializované podujatia)

    • vstup počas prvej stredy v mesiaci

    • držitelia voľnej vstupenky do SNM v Martine

    Cena bola stanovená v súlade so zákonom NR SR č. 18/96 Z. z. o cenách v platnom znení. Platnosť a účinnosť tohto cenového výmeru je od 01. 04. 2024 do zrušenia.

  • Ostatné služby

    prehliadka s lektorom (na vyžiadanie):
    10,00 € (+ vstupné podľa cenníka)

    vzdelávacie programy:
    5,00 € / osoba

    fotografovanie (svadobné, ostatné):
    50,00 €

  • Fakturačné údaje

    Slovenské národné múzeum v Martine

    Malá hora 2, P. O. Box 155
    036 08 Martin

    IČO: 00164721
    DIČ: 2020603068

    IČ DPH: SK2020603068